<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Selecţiuni video de la comemorarea centenarului Richard Wurmbrand la Ateneul Român</title>
	<atom:link href="http://www.richard-wurmbrand.ro/uncategorized/selectiuni-video-de-la-comemorarea-centenarului-richard-wurmbrand-la-ateneul-roman/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.richard-wurmbrand.ro/uncategorized/selectiuni-video-de-la-comemorarea-centenarului-richard-wurmbrand-la-ateneul-roman/</link>
	<description>Site dedicat centenarului lui Richard Wurmbrand, ocazie cu care Libertate Religioasa a ecretat 2009 ca Anul Wurmbrand!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2012 21:46:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Sorin</title>
		<link>http://www.richard-wurmbrand.ro/uncategorized/selectiuni-video-de-la-comemorarea-centenarului-richard-wurmbrand-la-ateneul-roman/comment-page-1/#comment-133</link>
		<dc:creator>Sorin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 08:39:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.richard-wurmbrand.ro/?p=283#comment-133</guid>
		<description>Pace frati si surori in Domnul!

Caut o subtitrare la acest DVD (Centenarul RW) in limba Franceza. Daca nu exista as dori un timeline sau o subtitrare (in orice limba, chiar si de genul Swahili) continuta intr-un fisier aparte (de genul .srt) pentru a-mi facilita traducerea.

Scopul meu este sa arat unui grup restrans dintr-o biserica francofona, din ai caror membrii cunosc mai mult sau mai putin viata fratelui R. Wrumbrand. O minoritate dintre ai a si citit cateva din cartile fratelui R.W. si ar vrea sa afle mai mult despre viata lui dincoa si dincolo de Cortina de fier.

Credeti ca este posibil? Daca cineva are experienta traducerilor, cam cat dureaza traducera unui film cu aprox. 1000 de subtitrari (linii de text), ca acesta? As vrea sa ma asez si sa calculez inainte de a ma &quot;arunca&quot; pe acest proiect, dar totusi sa-l pot termina, sau daca nu macar incepe in timpul vacantelor. :)

PS: Am cautat situl masTermeDia, si nu am gasit mare lucru. Altfel as fi intrebat acolo.

DSVB!
S.M.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pace frati si surori in Domnul!</p>
<p>Caut o subtitrare la acest DVD (Centenarul RW) in limba Franceza. Daca nu exista as dori un timeline sau o subtitrare (in orice limba, chiar si de genul Swahili) continuta intr-un fisier aparte (de genul .srt) pentru a-mi facilita traducerea.</p>
<p>Scopul meu este sa arat unui grup restrans dintr-o biserica francofona, din ai caror membrii cunosc mai mult sau mai putin viata fratelui R. Wrumbrand. O minoritate dintre ai a si citit cateva din cartile fratelui R.W. si ar vrea sa afle mai mult despre viata lui dincoa si dincolo de Cortina de fier.</p>
<p>Credeti ca este posibil? Daca cineva are experienta traducerilor, cam cat dureaza traducera unui film cu aprox. 1000 de subtitrari (linii de text), ca acesta? As vrea sa ma asez si sa calculez inainte de a ma &#8220;arunca&#8221; pe acest proiect, dar totusi sa-l pot termina, sau daca nu macar incepe in timpul vacantelor. <img src='http://www.richard-wurmbrand.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>PS: Am cautat situl masTermeDia, si nu am gasit mare lucru. Altfel as fi intrebat acolo.</p>
<p>DSVB!<br />
S.M.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

